
День Святого Валентина. Традиционные фразы на итальянском языке. Он уже не за горами. День всех влюбленных.Буквально на следующей неделе. И если вы тот счастливчик, что окажется в этот день на родине праздника, а именно в Италии, у вас откроется прекрасная возможность.
Удачный момент прочувствовать его атмосферу и приобщится к нему лично. Но для этого, как минимум надо, просто необходимо иметь определенный запас фраз на этот случай.
Для начала. Как день Святого Валентина собственно величают в Италии. На самом романтичном языке мира. Кто хоть раз бывал в Италии согласятся с этим. Они даже ругаются так, словно песни о любви поют. Интонация только выдает.
Имеется, как минимум две обиходные фразы.
Первое название праздника, La festa di San Valentino, или можно сказать Il giorno di San Valentino. Что в переводе означает день или праздник Святого Валентина.
Второе, это
La festa degli innamorati . Просто день влюбленных. Поэтому, если вы хотите поздравить вашего возлюбленного просто скажите — «Буон Сан Валентино» или «Феличе Сан Валентино»
С этим разобрались. Теперь, что касается подарков к празднику. Там их, что звезд на небе в ясный день и они продаются на каждом шагу. Буквально. Традиционные сердечки, открытки, шары, конфеты…. Что бы оставить надпись на чем либо можно использовать следующие выражения.
Amore mio — при обращении к мужчине
Amore mia – при обращении к женщине
Tesoro mio – мое сокровище
Sei la mia anima gemella – ты моя родственная душа
Sei la mia vita – Ты моя жизнь
Ti adoro – Я тебя обожаю
Non posso vivere senza di te – Я не могу жить без тебя
Il mio cuore batte solo per te – Мое сердце бьется только ради тебя
Sei l’uomo / la donna dei miei sogni –Ты мужчина (женщина) моей мечты
Amo te oggi e sempre – Я люблю тебя и буду любить всегда.
Дальше. Если вы решили купить подарок, вам не обойтись без фраз для этого.
Un regalo — подарок
Un mazzo di fiori — Букет цветов
Un mazzo di rose — Букет роз
I Cioccolatini — Конфеты
I gioelli — Ювелирные изделия
Un anello — Кольцо
Un orologio — часы
Последние три фразы, по-видимому добавлены представителями слабого пола:)))
«Я люблю тебя». Без этой фразы день Святого Валентина можно считать провалом. В итальянском языке имеется два варианта этой фразы. Первая звучит «Ti voglio bene». Она используется, если вы выражаете свои чувства члену своей семьи или хорошему другу. И, наконец романтическая » Ti amo». Говорится с нежностью и легким придыханием. Можно, для усиления вкуса добавить словесного глюкомата натрия. А, именно «molto» (много) или «tanto» (столько).
В последнее время, и это видимо влияние глобализации, среди итальянской молодежи можно услыхать некий симбиоз, смесь с английским языком. Выражение «Ti lovvo». перевод, мне кажется не требуется….
Об истории возникновения праздника можно узнать перейдя по этой ссылке. Остается добавить, что день Святого Валентина, конечно неплохой праздник, но выше перечисленный фразы, неважно на каком языке мира, необходимо произносить гораздо чаще в течении года. Без подарка. Просто так. Словно дыхание, без которого не выжить….








